lunes, 24 de septiembre de 2007

Actitud Sospechosa


Sospecho una peligrosa complicidad entre un texto en idioma inglés, francés o portugués, o guaraní, y el diccionario de la respectiva lengua. Una complicidad ceñida con los más altos valores de la ética y el amor al prójimo políglota o en proceso de poliglotización.

Encuentro una palabra absurda, ajena, rimbombante, que sospecho inventada en ese texto sólo para ponerme a prueba, para mostrarme que la meta nunca se alcanza. Y busco el diccionario que la desmienta, que esté del sitio de los sin vueltas, de los sencillos, y de repente entre una letra y otra letra, en el medio de una página con letras negritas resaltantes, se rie de mí y me muestra un Mamooth, embora, jeito, reckon o Charcuterie. Y cierro sus tapas y pienso, algún día escribiré un diccionario a mi medida, y luego me corrijo y pienso de nuevo, que no será un diccionario puesto que no sacará mis dudas, sólo servirá de ratificador de mis certezas, de adulador de mi sabiduría. Entonces repienso y decido escribir un libro con palabras sofisticadas de un diccionario que les coppresponda, para que otro sienta la frustración del proceso, el dolor del aprendiz y la desilución del que no sabe.

No hay comentarios: